Vor 450 Jahren wurde das erste Neue Testament auf Kroatisch und in glagolitischer Schrift publiziert. Zum Gedenken daran seien von Fachleuten der Universität Zagreb/Kroatien die ersten fünf Bücher des Neuen Testaments, Matthäus-, Markus-, Lukas- und Johannesevangelium sowie die Apostelgeschichte erneut ins Kroatische übersetzt und in glagolitischer Schrift abgefasst worden, teilte Adventist Review (AR) mit, Kirchenzeitschrift in Nordamerika. Die Glagoliza, eine Buchstabenschrift, sei das älteste bekannte slawische Alphabet, das aus dem 9. Jahrhundert stamme und von Kroaten bis 1800 verwendet worden sei.
Laut AR ist ein Exemplar dieser einzigartigen Bibel dem kroatischen Präsidenten Ivo Josipović bei einem privaten Empfang in seinem Büro von Dragutin Matak, Lehrer am adventistischen „Adriatic Union College“ in Maruševec/Kroatien und Leiter des Übersetzungsprojekts sowie Nikolaus Satelmajer, stellvertretender Leiter der Pastoralabteilung der adventistischen Weltkirchenleitung, dem Initianten des Projekts, überreicht. Sie wurden von Mateo Žagar and Alojz Jembrih begleitet, zwei Professoren der Universität Zagreb.
„Nachdem der erste Teil des kroatischen Neuen Testaments veröffentlicht worden ist, freuen wir uns auf die Veröffentlichung des gesamten Neuen Testaments", sagte Satelmajer. „Dieses Projekt ermöglicht es uns, Aufmerksamkeit für das Wort Gottes bei den Staats- und Regierungschefs sowie der Öffentlichkeit zu erreichen.“
Bevor die Bibel in glagolitischer Schrift dem kroatischen Präsidenten, einem bekennenden Agnostiker präsentiert worden sei, habe man sie in acht Veranstaltungen der Öffentlichkeit vorgestellt, um des 450. Jahrestags des historischen Neuen Testaments zu gedenken.
Die neue Bibelübersetzung in glagolitischer Schrift wurde vom adventistischen „Adria Union College“, der Universität von Zagreb und Školska Knjiga, einem der führenden Anbieter von Lehrbüchern in Kroatien, veröffentlicht.