Cover des Neuen Testaments auf Baseldeutsch - «ÌM BEBBI SI BÌÌBLE – S Nöie Teschdamänt uf Baaseldütsch» © Cover: Bibelgesellschaften BL und BS

„S Nöie Teschdamänt uf Baaseldütsch“ - Das Neue Testament auf Baseldeutsch

Basel/Schweiz | 03.10.2023 | APD | Bibel

Unter dem Titel - «ÌM BEBBI SI BÌÌBLE – S Nöie Teschdamänt uf Baaseldütsch» kommt am 28. Oktober am Stand der Bibelgesellschaften Baselland und Basel am Petersplatz, anlässlich der Herbstmesse in Basel, das Neue Testament auf Baseldeutsch heraus. „S Nöie Teschdamänt uf Baaseldütsch“ kostet zehn Franken und wird auch in Basler Buchhandlungen erhältlich sein, wie Jürg Meier, Präsident der Basler Bibelgesellschaft in der Promotionsanzeige, schreibt.

Demnach war das Neue Testament am 1. Januar 2023 weltweit in 1.632 Sprachen und Dialekten verfügbar. Mit dem „Nöie Teschdamänt uf Baaseldütsch“ komme nun die 1.633 Sprache dazu. Laut Meier werde damit die Vision der Schweizer Bibelgesellschaft erfüllt: «Die biblischen Texte stehen jedem Menschen, der das möchte, in der Sprache seines Herzens zu einem erschwinglichen Preis zur Verfügung.»

Neben dem ganzen Text des Neuen Testaments beinhalte ÌM BEBBI SI BÌÌBLE noch folgende «Leckerbissen»:

«Dr rooti Faade» - Der rote Faden
In diesem Artikel wird laut Maier die Frage beantwortet, welcher «rote Faden» die Bibel von der ersten Seite des Alten Testaments bis zur letzten Seite des Neuen Testaments durchziehe.

«D Frauen ìm Nöie Teschdamänt» - Die Frauen im Neuen Testament
Ein weiterer Artikel geht der Frage nach, ob die Frauen im Neuen Testament wirklich stark unterdrückt gewesen seien: „Wurde ihnen das Lehren und das Predigen von Paulus wirklich verboten?“ Dem sei nicht so gewesen, schreibt Meier, vielmehr „hat Paulus die Frauen den Männern viel radikaler gleichgestellt, als die meisten von uns denken“.

Hundertsiebzig Anmerkungen zu einzelnen, schwer verständlichen Bibelstellen und ein paar Hinweise zur verwendeten Literatur runden das Werk ab, schreibt der Präsident der Basler Bibelgesellschaft.

Das Buch hat ein A5-Format und umfasst 524 Seiten. Der Text ist zweispaltig. Dank ausserordentlich günstigen Druckbedingungen und der ehrenamtlichen Arbeit von Jürg Meier für die Übertragung in den Baseldeutschen Dialekt, die Gesamtgestaltung und das Layout, könne das Buch für Fr. 10.- verkauft werden.

(1654 Zeichen)
© Nachrichtenagentur APD Basel (Schweiz) und Ostfildern (Deutschland). Kostenlose Textnutzung nur unter der Bedingung der eindeutigen Quellenangabe "APD". Das © Copyright an den Agenturtexten verbleibt auch nach ihrer Veröffentlichung bei der Nachrichtenagentur APD. APD® ist die rechtlich geschützte Abkürzung des Adventistischen Pressedienstes.