Bibel auf Ellomwe, das von fast 2,3 Millionen Menschen in Malawi gesprochen wird © Foto: United Bible Societies

Die vollständige Bibel ist jetzt in 694 Sprachen übersetzt

Biel/Schweiz | 31.03.2020 | APD | Bibel

Gemäss dem "Global Scripture Access Report" des Weltbundes der Bibelgesellschaften (UBS) kann jetzt die vollständige Bibel in 694 Sprachen gelesen werden. Damit haben etwa 5,7 Milliarden Menschen Zugang zur ganzen Heiligen Schrift in ihrer Muttersprache, berichtet die Schweizerische Bibelgesellschaft (SB).

Das Neue Testament sei jetzt in 1542 Sprachen übersetzt, einzelne biblische Schriften in weiteren 1159 Sprachen, so die SB. Damit gebe es in 3.395 Sprachen (plus 33 gegenüber dem Vorjahr) mindestens ein Buch der Bibel. Die Bibelgesellschaften gehen von weltweit 7.359 Sprachen aus, zu denen auch 245 Gebärdensprachen für Gehörlose gezählt werden. In 3.964 Sprachen ist somit bisher kein Buch der Bibel übersetzt.

"In den vergangenen fünf Jahren haben 1,7 Milliarden Menschen einen Zugang zu biblischen Schriften in ihrer Muttersprache bekommen. Das verdanken wir der Grosszügigkeit von Spenderinnen und Spendern auf der ganzen Welt und dem Engagement von Bibelübersetzern, von denen viele unter sehr schwierigen Umständen arbeiten", sagt UBS-Generaldirektor Michael Perreau. Bis zum Jahr 2038 planten die Bibelgesellschaften Übersetzungen in 1.200 Sprachen fertigzustellen, schreibt die SB. Aktuell gebe es 277 Übersetzungsprojekte.

Sprachen entwickelten sich im Laufe der Zeit, deshalb brauche es auch Neuübersetzungen und Revisionen. Bei 40 solcher Projekte seien 2019 neue Ausgaben in Sprachen erschienen, die von 588 Millionen Menschen gesprochen würden, teilt die SB mit. Dazu gehöre auch die in der französischsprachigen Schweiz gut bekannte Bibel «La Nouvelle français courant».

Laut der Schweizerischen Bibelgesellschaft sind für rund 2,8 Millionen Gehörlose biblische Bücher in elf Gebärdensprachen übersetzt worden. Die Bibelgesellschaften in Deutschland, Indien und Japan produzierten erste oder neue Bibelausgaben in Brailleschrift, die Menschen mit Sehbehinderungen einen Zugang zur Heiligen Schrift gibt. Die komplette Lutherbibel 2017 wurde ins DAISY-Format („Digital Accessible Information System“) gebracht. Es ermöglicht, die Audioversion zu hören oder die Bibel in Brailleschrift mit Hilfe eines Braille-Displays zu lesen.

Der Weltbund der Bibelgesellschaften zählt 148 Mitglieder und ist in mehr als 200 Ländern und Territorien aktiv. Zu den Mitgliedern gehört auch die Schweizerische Bibelgesellschaft. Aufgaben sind die Übersetzung, Herstellung und Verbreitung der Heiligen Schrift. Ohne die Unterstützung durch Spenderinnen und Spender ist diese Arbeit in der Schweiz und weltweit nicht möglich.

Mehr Informationen:
www.die-bibel.ch/die-bibel/bibeluebersetzung/bibel-in-694-sprachen/

Schweizerische Bibelgesellschaft
Die Schweizerische Bibelgesellschaft (SB) ist eine überkonfessionelle Nonprofit-Organisation. Sie unterstützt und fördert wissenschaftlich fundierte Übersetzungen und Revisionen der biblischen Texte. Ebenso beteiligt sie sich an der Herstellung und Verbreitung der Bibel in von Kirchen gewünschten Sprachen und Ausgaben in der Schweiz und im Ausland. Mehr auf www.die-bibel.ch.

(2751 Zeichen)
© Nachrichtenagentur APD Basel (Schweiz) und Ostfildern (Deutschland). Kostenlose Textnutzung nur unter der Bedingung der eindeutigen Quellenangabe "APD". Das © Copyright an den Agenturtexten verbleibt auch nach ihrer Veröffentlichung bei der Nachrichtenagentur APD. APD® ist die rechtlich geschützte Abkürzung des Adventistischen Pressedienstes.