Weltbund legt den aktuellen "Scripture Language Report" vor
Die ganze Bibel, das Neue Testament oder zumindest einzelne Bücher der Heiligen Schrift sind seit Jahresbeginn in 2403 Sprachen übersetzt. Dies teilte jetzt die Deutsche Bibelgesellschaft in Stuttgart mit. Sie beruft sich dabei auf den „Scripture Language Report 2005“ des Weltbunds der Bibelgesellschaften (United Bible Societies/UBS) in Reading (England).
Den Angaben des Weltbundes zufolge stieg die Zahl der Sprachen mit mindestens einer Übersetzung um insgesamt 26 gegenüber dem Vorjahr. Die vollständige Bibel liegt nun in 426 Sprachen vor, das Neue Testament in 1115 Sprachen. Einzelne biblische Bücher gibt es mittlerweile in 862 Sprachen. Weltweit existieren schätzungsweise 6500 lebende Sprachen.
Mit 683 Übersetzungen nimmt Afrika den ersten Platz bei den Bibelsprachen ein, gefolgt von Asien mit 593 Sprachen. An dritter Stelle stehen Australien, Neuseeland und Ozeanien mit insgesamt 420 Übersetzungen. Auf die Staaten Lateinamerikas und die Karibik entfallen 417 Übersetzungen, auf Europa 211. Mit Übersetzungen in 76 Sprachen ergab sich für Nordamerika keine Änderung gegenüber dem Vorjahr. In drei Kunstsprachen wie Esperanto liegen ebenfalls Bibelübersetzungen vor.
Stichtag der vorliegenden Statistik war der 31. Dezember 2005. Erfasst sind alle Bibelübersetzungen, die im vergangenen Jahr neu in den Bestand der Universitätsbibliothek Cambridge (England) und der Bibliothek der Amerikanischen Bibelgesellschaft (ABS) in New York aufgenommen worden sind.
Zu den grössten Sprachen, die im vergangenen Jahr erstmals eine Bibel bekommen haben, gehört das in Burkina Faso, Niger, Benin und Togo verbreitete Gulmancema. Es dient dort rund 800 000 Menschen zur Verständigung. Aber auch kleine Sprachgruppen wie die nur knapp 10000 Sprecher der Sprache Cheke Holo auf den Salomonen-Inseln erhielten neue Übersetzungen.
Neben den Neuübersetzungen führt die UBS-Statistik zahlreiche Revisionen bereits bestehender Übersetzungen auf: So kam 2005 in Peru die revidierte Bibel in Cuzco-Ketschua heraus, ein überarbeitetes Neues Testament erschien in der guatemalteki-schen Indio-Sprache Jakaltek.
Der Weltbund der Bibelgesellschaften ist der internationale Zusammenschluss von 137 nationalen Bibelgesellschaften. Ziel des Weltbundes ist es, die Verbreitung der Bibel in aller Welt zu fördern. Gottes Wort soll allen Menschen in einer ihnen verständlichen Sprache zu einem erschwinglichen Preis zur Verfügung stehen. Zurzeit arbeiten Übersetzer im Auftrag des Weltbundes an mehr als 600 Übersetzungsprojekten in 495 Sprachen.