30 Jahre nach der letzten Überarbeitung wurde nach Angaben der Norwegischen Bibelgesellschaft (NBS) die ganze Bibel während 12 Jahren unter Mitwirkung von Sprach- und Bibelwissenschaftlern sowie Schriftstellern in eine zeitgemässe und qualitativ hochstehende Form der beiden wichtigsten norwegischen Sprachen "bokmål" und "nynorsk" übersetzt. Beim Verkaufsstart der „Bibel 2011“ seien die Kunden am 19. Oktober 2011 wie beim Verkaufsstart von Harry Potter Büchern Schlange gestanden. Statt der geplanten Auflage von 25.000 Bibeln seien bis zum Jahresende 79.000 Bibeln verkauft worden, was sie zum Bestseller im Land der 4,9 Millionen Einwohner gemacht habe, so die NBS.
Drei ehrenamtlich arbeitende Top-Marketingexperten hätten die Bibelgesellschaft während eineinhalb Jahren beraten, wie sie mit der „Bibel 2011“ vor allem Jugendliche und kirchenferne Menschen erreichen könne. Mit Verkaufsbeginn um Mitternacht, Berichten in vielen norwegischen und ausländischen TV-Stationen und dem Hauptereignis, einer Feier in der Kathedrale von Oslo unter Anwesenheit vieler Politiker sowie Kirchenvertreter, sei dieser Ansatz laut NSB umgesetzt worden.
Obwohl die Morde im Sommer 2011 in Oslo und auf der Insel Utøya einen grossen Einfluss auf das Land und die Menschen gehabt hätten, sähen die Mitarbeiter der Norwegischen Bibelgesellschaft darin nicht den Grund für die Rekordverkäufe der Bibel, sagte Stine Smemo Strachan, PR-Beraterin der NBS. „Den Erfolg führen wir vielmehr auf die Tatsache zurück“, unterstrich Strachan, „dass die Herausgabe ein kulturelles Grossereignis war sowie auf die gute Lesbarkeit des Textes.“
Die Norwegische Bibelgesellschaft wurde 1816 gegründet und ist die älteste zwischenkirchliche Organisation im Land. Bis zur Übernahme der Leitung im Sommer 2009 durch den adventistischen Pastor, Tor Tjeransen, nahmen diese Aufgabe immer Bischöfe der Evangelisch-Lutherischen Staatskirche wahr. Seit 1984 können in der NBS auch Vertreter anderer Konfessionen mitarbeiten.
Die Norwegische Bibelgesellschaft fördert die Übersetzung und Verbreitung der Heiligen Schrift in der Landessprache. Sie ist mit 146 anderen nationalen Bibelgesellschaften, darunter auch jenen von Deutschland, Österreich und der Schweiz, Mitglied des Weltbunds der Bibelgesellschaften (United Bible Societies, UBS), der sich in rund 200 Ländern und Territorien der Welt für die Bibelverbreitung einsetzt.